中大動漫研討論區
http://cuhkacs.org/forum/

[討論]初音歌Rolling Girl的含意
http://cuhkacs.org/forum/viewtopic.php?f=4&t=3565
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  Syaoran [ 週三 4月 14, 2010 10:33 pm ]
文章主題 :  [討論]初音歌Rolling Girl的含意

http://www.nicovideo.jp/watch/sm9989443


每段最尾那句『息を止めるの,今。』,應如何解譯呢?

另外,第一段的『「問題ない。」と呟いて,言葉は失われた?』和第二段的『「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。』也很微妙,應該怎樣正確理解呢?

附:
http://tieba.baidu.com/f?z=703075253&ct ... 5%AF&pn=30 ←見60樓
http://www.wretch.cc/blog/shallotkuma/31935427
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1925.html
http://vocaloid.orzhk.org/pixmicat.php?res=48240 ←討論

發表人:  米兒 [ 週三 4月 14, 2010 11:45 pm ]
文章主題 : 

從裏表ラバーズ已經開始唔明的人默默飄過
只是想概嘆一句...這首歌唱原key真的會唱到喉嚨痛囧

發表人:  夜神 [ 週四 4月 15, 2010 10:43 am ]
文章主題 :  Re: [討論]初音歌Rolling Girl的含意

Syaoran 寫:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm9989443


每段最尾那句『息を止めるの,今。』,應如何解譯呢?

另外,第一段的『「問題ない。」と呟いて,言葉は失われた?』和第二段的『「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。』也很微妙,應該怎樣正確理解呢?

附:
http://tieba.baidu.com/f?z=703075253&ct ... 5%AF&pn=30 ←見60樓
http://www.wretch.cc/blog/shallotkuma/31935427
http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1925.html
http://vocaloid.orzhk.org/pixmicat.php?res=48240 ←討論


個wiki d翻譯真係差到不得了
問題ない係對應上文,話頭腦混亂係冇問題
と呟いて,言葉は失われた係話,明明係有問題,但仍講咗句冇問題,到底係咪冇咗表達的能力的意思
息を止めるの,今。係話要忍住道氣,還不可以停下來
全文話佢找尋跟d嘢,仍未見到,所以要繼續

發表人:  夜神 [ 週一 4月 26, 2010 4:33 pm ]
文章主題 : 

正經post冇人理圖檔

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/